[ Untertitel ]
5.1) Zwangsuntertitel (forced subs) muessen in einem text-basierten Format
vorliegen, das in den mkv Container gemuxt wird.
5.2) Text-basierte Untertitel muessen als UTF-8 kodiert sein, um eine
korrekte Darstellung von Sonderzeichen zu gewaehrleisten.
Beim OCR ist zwingend auf korrekte Schreibweise zu achten.
Mehr als 5 selbstverschuldete Rechtschreibfehler werden nicht geduldet.
5.3) Untertitel duerfen nicht hardcoded werden.
5.4) Sollte mehr als ein Untertiteltrack gemuxt werden, so ist auf die
korrekte Standardtrackmarkierung zu achten (Standard = yes/no).
Deutsche forced Untertitel = standard
Alle weiteren Untertitel = kein standard
5.5) Multi-language Untertitel koennen nicht als Basis fuer einen Dupe
dienen.
5.6) Deutsche Vobsubs sind von nun an Pflicht, sofern Untertitel auf der Disc
vorhanden sind.
Wenn das Release mit zweiter Tonspur gemuxxt wird, muessen auch die
Unteritel in der Originalsprache beigelegt werden, soforn diese auf der
Disc vorhanden sind.
Beim Erstellen der Vobsubs ist zwingend auf die korrekte Aufl÷sung
(720p/1080p) und auf die korrekte Spracheinstellung zu achten.
Die "forced flags" aus dem .sup Stream muessen beibehalten werden.
Zusaetzlich muessen die Zwangsuntertitel zu einem seperaten Stream mit dem
Zusatz -forced extrahiert werden.
Sollten die deutschen Zwangsuntertitel in einem seperaten Stream vorliegen,
so sind diese auch nochmal seperat mit dem Zusatz -forced beizulegen.
Beispiel:
filename.idx / filename.sub = deutsche Vollsubs
filename-forced.idx / filename-forced.sub = deutsch (forced)
filename-eng.idx / filename-eng.sub = englisch
filename-eng-forced.idx / filename-eng-forced.sub = englisch (forced)
"eng" steht hierbei fuer das englische Sprachenkuerzel.
Weitere Sprachenkuerzel koennen in jeder beliebigen Suchmaschine gefunden
werden.
Aus Kompatibilitaetsgruenden ist das Zusammenfassen (mergen) zu einem Sub
Stream nicht erlaubt.
5.7) Die Vobsubs muessen mit hoechster Kompression in eine RAR-Datei gepackt,
mit einem sfv File verifiziert und in einen "Subs" Unterordner beigelegt
werden.
Um doppelte Dateinamen zu verhindern muss die RAR-Datei anders
als die RAR-Dateien des Hauptfilmes benannt werden.
Hast du das verstanden? Ja! | Nein!
#