Allgemein
Unique ID : 123907277019511457169870796238050081389 (0x5D37AC6B68C92D280FA27DD35C5CBA6D)
Vollständiger Name : D:\Ein.Minecraft.Film.2025.German.TS.MD.1080p.x264-CMN\Ein.Minecraft.Film.2025.German.TS.MD.1080p.x264-CMN.mkv
Format : Matroska
Format-Version : Version 4
Dateigröße : 4,29 GiB
Dauer : 1 h 34 min
Gesamte Bitrate : 6 467 kb/s
Bildwiederholungsrate : 30,000 FPS
Kodierungs-Datum : 2025-04-04 10:08:15 UTC
Kodierendes Programm : mkvmerge v91.0 ('Signs') 64-bit
verwendete Encoder-Bibliothek : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 / Lavf61.7.100
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format-Profil : High@L4.1
Format-Einstellungen : CABAC / 4 Ref Frames
Format-Einstellungen für CABAC : Ja
Format-Einstellungen für RefFrames : 4 frames
Codec-ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Dauer : 1 h 34 min
Bitrate : 6 017 kb/s
Breite : 1 920 Pixel
Höhe : 960 Pixel
Bildseitenverhältnis : 2,000
Modus der Bildwiederholungsrate : konstant
Bildwiederholungsrate : 30,000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scantyp : progressiv
Bits/(Pixel*Frame) : 0.109
Stream-Größe : 3,99 GiB (93%)
verwendete Encoder-Bibliothek : x264 core 164 r3192 c24e06c
Kodierungseinstellungen : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=2.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=30 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=21.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Ja
Forced : Nein
Color range : Full
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec-ID : A_AC3
Dauer : 1 h 34 min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 448 kb/s
Kanäle : 2 Kanäle
Channel layout : L R
Samplingrate : 48,0 kHz
Bildwiederholungsrate : 31,250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream-Größe : 304 MiB (7%)
Titel : german mic mastered by CMN
Sprache : Deutsch
Service kind : Complete Main
Default : Ja
Forced : Nein
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Video source ist von "Ein.Minecraft.Film.2025.TS.MD.German.1080p.x264" nur, dass die Werbung geblurred wurde. Zwar kann man diese immer noch leicht erkennen, aber nicht mehr lesen.
Es wirkt auch so, als hätte man versucht das Bild nachzubearbeiten, da bin ich mir aber nicht zu 100% sicher.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Ton ist tatsächlich um einiges besser als bei den anderen Releases aber immer noch teilweise leicht asynchron. Absopann noch immer auf französisch.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen. Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen. Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen. 2 mal bearbeitet, zuletzt 4. Apr. 2025, 16:47 Uhr
Release ist wie @Agent007 schon sagte eigentlich völlig unnötig da es den "WEBRip" schon lange gab bevor dieses Release hier kam. Zudem ist das Logo auch noch extrem schlecht blurred.
Und um das ganze mal mit den Worten von CMN zu sagen:
MadMan schrieb: Bad blurred Logos and worse overall quality. Better go with the slightly cropped one.
Schlecht geblurrte Logos und generell schlechtere Qualität als die andere Version (durch die erneute Komprimierung).
Das Bild sieht hier schlechter aus als die Source mit Werbelogo. Körnig/kriselig/blockig irgendwie auch pixeliger.
Logo schlecht geblurrt, die Stelle sieht man immer/ist immer dunkler als der Rest des Bildes. (4-5/10)
Die Mic ist klar besser, die Stimmen sind kräftiger haben nur einen leichten Hall und sind sehr gut verständlich.
Insgesamt klingt die Mic aber etwas "kratzig" und stellenweise leicht übersteuert, hier war wohl Sourcebedingt nicht mehr rauszuholen! (7-8/10)
Es sieht für mich wirklich so aus, als ob der russische "WebRIP" tatsächlich aus einer "geleakten" Quelle stammt. Anders kann ich mir die vielen Szenen mit nur groben Renderings der Charaktere und die Greenscreen und Bluescreen Rückstände an den Charakteren in manchen Szenen nicht erklären. Das heißt, dass dieser Release nicht ganz so weit von einem WebRIP im logischen Sinne entfernt ist, wie man anfangs denkt.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Das macht den russischen Release meiner Meinung nach aber z.T. unbrauchbar, weil vieles unfertig ist.
Das ganze ist ein "Workprint". Es fehlen viele Szenen, manche Szenen sind auch vorhanden, die in der Kinoversion garnicht mehr enthalten sind. ZB manche Gesangseinlagen.
PS: Keine Angst, hatte den Workprint gedubbt...Allerdings hatte ich zwischendrin den Gedanken das es wohl keinem weiterhelfen wird, wenn so viele Szenen fehlen, bzw. anders sind. 1 mal bearbeitet, zuletzt 4. Apr. 2025, 20:10 Uhr
PS: Keine Angst, hatte den Workprint gedubbt...Allerdings hatte ich zwischendrin den Gedanken das es wohl keinem weiterhelfen wird, wenn so viele Szenen fehlen, bzw. anders sind.
Einen Workprint zu dubbben (oder zumindest zu erhalten) macht alleine schon sinn wenn man dafür ist die entwicklung zu verfolgen. Genauso macht es mmn Sinn, betas und development versionen von spielen zu erhalten und zu archivieren.
MadMan schrieb: PS: Keine Angst, hatte den Workprint gedubbt...Allerdings hatte ich zwischendrin den Gedanken das es wohl keinem weiterhelfen wird, wenn so viele Szenen fehlen, bzw. anders sind.
Zuerstmal seh ich nicht wo Agent da "basht" wenn er sagt es gibt nen WP
Und zum zweiten wenn du den schon gedubbed hast dann release ihn doch, Nachfrage ist doch da.
@MadMan ich hab dich nicht gebasht nur Informiert zumal wie du sagtest du hast ihn schon gedubbt dann bring ihn doch und passe es in den Notes an das da mehr drin ist wie bei uns oder entferne diese stellen da du ihn ja Dubbed hast weißt du doch welche ich glaube ein paar microsprünge würde jetzt keinen Stören und das du die Farben Angepasst kriegst wissen wir doch auch.
Der Bedarf ist da und du kannst ihn ja wohl erfüllen .
@MadMan Bruder dein Name ist scheinbar wirklich Programm.
Wo habe ich denn bitte "bashed"? Ich habe nur Dich selbst zitiert!
Denn das Logo ist halt wirklich mehr als schlecht blurred. Da ist das was COLLECTiVE gemacht hat (wo deinen Kommentar ja geschrieben hast) echt Gold dagegen. Und die Qualität ist wie auch @f2e4k schon geschrieben hat schlechter als die Source. Überschärft und zuviel AI. Die Source hat schon sehr viel AI. aber du hast scheinbar noch mal ne schippe drauf gelegt.
Dein Problem ist einfach dass du ABSOLUT NICHT mit Kritik umgehen kannst.
Und wenn Du deinen eigen zitierten Kommetar als "bashing" ansiehst dann bist wohl DU der jenige der immer nur "bashed". Denk mal drüber nach.
Und wenn du doch schon weißt, das es scheisse ist
do not expect a masterpiece.
Dann Release es doch lieber erst gar nicht. Oder gib dir wenigsten ein bisschen mühe beim blurren vom Logo.
Ganz ehrlich, Anfangs dachte ich wirklich das ist ein verspäteter Aprilscherz oder jemand will dich Trollen mit dem Release. Weil du kannst das doch denke ich eigentlich besser.
PS:
Wo kommen denn diese, ich nenne sie mal "dreck Flecken" im Bild bitte plötzlich her? Besonders gut in hellen Szenen zu sehen. Die sind in der Source gar nicht vorhanden.
Flecken :
CMN Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Source Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
PS: Keine Angst, hatte den Workprint gedubbt...Allerdings hatte ich zwischendrin den Gedanken das es wohl keinem weiterhelfen wird, wenn so viele Szenen fehlen, bzw. anders sind.
Also jetzt Mal im Ernst, ich will hier niemandem was unterstellen aber ich galube nicht, dass du hier irgendwas gedubbt hast. Der Workprint unterscheidet sich so massiv von den deutschen und den englischen Mic's, das würde Stunden dauern. Alleine in den ersten 10 Minuten des Films, muss man teilweise minimale schnitte machen damit das einigermaßen passt.
Bitte melde dich an, um dieses Bild zu sehen.
Also ich glaube hier müssen wir noch warten... 1 mal bearbeitet, zuletzt 4. Apr. 2025, 22:51 Uhr
PS: Keine Angst, hatte den Workprint gedubbt...Allerdings hatte ich zwischendrin den Gedanken das es wohl keinem weiterhelfen wird, wenn so viele Szenen fehlen, bzw. anders sind.
Also jetzt Mal im Ernst, ich will hier niemandem was unterstellen aber ich galube nicht, dass du hier irgendwas gedubbt hast. Der Workprint unterscheidet sich so massiv von den deutschen und den englischen Mic's, das würde Stunden dauern. Alleine in den ersten 10 Minuten des Films, muss man teilweise minimale schnitte machen damit das einigermaßen passt.
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
Video source ist von "Ein.Minecraft.Film.2025.TS.MD.German.1080p.x264" nur, dass die Werbung geblurred wurde. Zwar kann man diese immer noch leicht erkennen, aber nicht mehr lesen.
Es wirkt auch so, als hätte man versucht das Bild nachzubearbeiten, da bin ich mir aber nicht zu 100% sicher.
Ton ist tatsächlich um einiges besser als bei den anderen Releases aber immer noch teilweise leicht asynchron. Absopann noch immer auf französisch.
#