1 00:03:18,417 --> 00:03:21,261 Mein Vater schlug mich nur ein einziges Mal. 2 00:03:21,542 --> 00:03:23,010 Da spielte ich mit der Waffe. 3 00:03:24,958 --> 00:03:27,131 Sie gehörte General Klukvina. 4 00:03:27,542 --> 00:03:31,547 Der Legende nach exekutierte er persönlich die Deserteure 5 00:03:31,792 --> 00:03:33,544 bei der Schlacht von Rschew. 6 00:03:41,792 --> 00:03:44,636 Für meinen Vater war sie ein Symbol der Männlichkeit. 7 00:03:44,792 --> 00:03:47,341 Mir gefiel einfach der schöne Griff. 8 00:03:49,042 --> 00:03:50,339 Vielen Dank. 9 00:04:02,792 --> 00:04:04,465 Sie kennen ja meine Frau Olga. 10 00:04:06,042 --> 00:04:09,296 Und meine älteste Tochter Anna. - Bildhübsch. 11 00:04:30,792 --> 00:04:34,001 Wir kommen heute Abend wieder. - Ich bleibe <i>wach.</i> 12 00:04:34,208 --> 00:04:37,178 <i>Nein, es wird spät, Schatz. - Aber wir möchten so gerne.</i> 13 00:04:37,458 --> 00:04:39,335 Wir sehen uns morgen früh. 14 00:04:39,458 --> 00:04:41,301 <i>Hallo, Mama. Wo bist du?</i> 15 00:04:42,292 --> 00:04:46,047 Willst du deine Schwester sprechen? - Ja. 16 00:04:47,417 --> 00:04:50,671 <i>Hallo? - Erzähl uns eine Geschichte.</i> 17 00:04:50,792 --> 00:04:52,669 <i>Ich bin im Wald. - Im Zauberwald?</i> 18 00:04:52,792 --> 00:04:56,046 Genau, und ich kann ein Haus auf Beinen sehen. 19 00:04:57,292 --> 00:05:00,011 Da lebt eine Hexe. 20 00:05:00,208 --> 00:05:03,587 <i>Ist sie wie ein Vampir?</i> - <i>Nein, nicht</i> so <i>gruselig.</i> 21 00:05:03,750 --> 00:05:05,172 Geht ins Bett, es ist spät. 22 00:05:10,292 --> 00:05:11,919 <i>Ja. - Sie ist nicht gruselig?</i> 23 00:05:12,208 --> 00:05:13,755 Hab keine Angst. 24 00:05:20,792 --> 00:05:23,671 Ich habe dir schon von ihr erzählt. - Wir <i>wollen</i> nicht... 25 00:05:24,458 --> 00:05:26,460 Hallo. - Guten Abend. 26 00:05:26,792 --> 00:05:28,009 Geht jetzt schlafen. 27 00:06:04,208 --> 00:06:05,630 Vergiss den Mantel nicht. 28 00:12:25,792 --> 00:12:27,669 Ich zeige dir einen Trick. - Nein. 29 00:43:13,500 --> 00:43:17,425 Wir haben Dima beobachtet und seine Telefone abgehört. 30 00:43:19,375 --> 00:43:21,719 Er hatte keine Chance. 31 00:43:23,958 --> 00:43:26,302 Du glaubst also, das war ein Zufall? 32 01:05:45,375 --> 01:05:50,927 <i>...akustische oder andere veränderbare Symbole zu verbinden,</i> 33 01:05:51,083 --> 01:05:53,802 <i>um Eindrücke zu spüren.</i> 34 01:05:54,083 --> 01:05:57,417 <i>Wahrscheinlich sind alle sozialen Tiere</i> 35 01:05:57,708 --> 01:06:02,259 <i>bei dieser Form der Kommunikation angekommen.</i> 36 01:06:02,417 --> 01:06:04,215 <i>Zu einem gewissen Maß jedenfalls.</i> 37 01:06:09,833 --> 01:06:11,756 <i>Ich überprüfe den zweiten Stock.</i> 38 01:07:19,000 --> 01:07:22,584 <i>Außerdem zeigt die Gleichung</i> 39 01:07:22,875 --> 01:07:25,048 <i>E ist gleich MC²',</i> 40 01:07:25,333 --> 01:07:29,713 <i>dass eine sehr geringe Masse</i> 41 01:07:30,000 --> 01:07:32,924 <i>in eine große Menge Energie verwandelt werden kann.</i> 42 01:07:47,833 --> 01:07:49,210 Wo sind die Kinder? 43 01:07:50,667 --> 01:07:52,510 Wo sind sie? - Siehst du sie? 44 01:07:52,667 --> 01:07:54,010 Nein. - Findet sie! 45 01:07:54,167 --> 01:07:55,965 Hier lang. Wir sehen nach. 46 01:07:58,667 --> 01:08:00,089 Ihr Idioten. 47 01:08:03,792 --> 01:08:04,918 Ich gehe zum Eingang. 48 01:08:57,292 --> 01:08:59,545 Bleib hier. - Okay. 49 01:11:15,750 --> 01:11:17,718 Niki ist tot und Dima verschwunden. 50 01:11:20,708 --> 01:11:23,917 Du musst ihn finden, verstanden? - Ja. 51 01:15:18,125 --> 01:15:19,593 Herein. - Wie geht's? 52 01:15:20,167 --> 01:15:22,545 Danke. - Ich zeige euch die Betten. 53 01:15:24,792 --> 01:15:26,044 Na los, Fritz. 54 01:15:27,208 --> 01:15:30,087 Hallo, Kinder. Wollt ihr was trinken? 55 01:30:33,583 --> 01:30:35,130 Geh mit ihnen mit. 56 01:30:35,417 --> 01:30:36,919 Du musst gehen.
Hast du das verstanden? Ja! | Nein!
Es fehlen Untertitel zu Beginn / in der Einleitung, für die Szene im Museum, für die Szene auf der Berghütte und kurze Sätze zwischendurch.
Habe mit Hilfe der Full-Subs die korrekten bzw. fehlenden Untertitel zusammengestellt.
Wer die Subtitles haben mag, schreibt mir ne kurze PN.
#