tvp und repacks.....ganz ganz seltener fall....ist ja nicht nur die serien die die angesprochen hast....fast jedes tvp, zztgv rls der letzten zeit hatte probleme....
u.a. walking dead, law and order usw....
TESLA schrieb: tvp und repacks.....ganz ganz seltener fall....ist ja nicht nur die serien die die angesprochen hast....fast jedes tvp, zztgv rls der letzten zeit hatte probleme....
u.a. walking dead, law and order usw....
Die sind doch Scene somit müssen die gut sein 1 mal bearbeitet, zuletzt 5. Dez. 2017, 21:42 Uhr
mir kommt es so vor das hin und wieder nur noch async oder kaputte releases von der scene nach aussenen gehen? hab hier paar sachen liegen wo als kaputt etc. bewertet werden wo komplett sync sind usw.. weiss da jemand mehr darüber?
CrAcKhOuSe schrieb: mir kommt es so vor das hin und wieder nur noch async oder kaputte releases von der scene nach aussenen gehen? hab hier paar sachen liegen wo als kaputt etc. bewertet werden wo komplett sync sind usw.. weiss da jemand mehr darüber?
CrAcKhOuSe schrieb: mir kommt es so vor das hin und wieder nur noch async oder kaputte releases von der scene nach aussenen gehen? hab hier paar sachen liegen wo als kaputt etc. bewertet werden wo komplett sync sind usw.. weiss da jemand mehr darüber?
Is klar,die kaputten Releases kommen nur ins p2p, die "echten" Releases sind sync, werden aber nur in der Szene verteilt, wird von mir zum Lacher des Jahres nominiert
Das soll ein Beispiel für seine These sein, dass allgemein teilweise "kaputte" Releases leaked werden, in der Szene an sich aber hingegen einwandfreie kursieren. Was man von dieser Theorie hält, muss jeder selber entscheiden.
breitsamer schrieb: Is klar,die kaputten Releases kommen nur ins p2p, die "echten" Releases sind sync, werden aber nur in der Szene verteilt, wird von mir zum Lacher des Jahres nominiert
Der Lacher des Jahres? Bist du dir sicher, dass das noch in der Liga spielt?
Beim Terminator 2 hat 100 Pro jemand nur die Releases verwechselt. Das mit dem auf englisch switchen bei 44:40 stimmt ja, für 2 -3 Sätze, dafür sind da Forced Subs.
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
Die englische Tonspur hat nur englisch.
Da muss wohl ein REPACK/AUDiOFiX kommen...
#