xREL.v3

CRiSP - Releases

Change Language
Board RSS API Status Help Contact
Releases
Filter: N/A
07/30/08
01:03 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
01:02 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:59 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:48 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:40 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:35 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:25 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:18 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:16 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/30/08
12:05 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/27/08
01:04 PM
DVD-R
DolbyDigital
CRiSP
1 DVD5
-
- / - / 7.5 / 6.0
07/27/08
01:01 PM
DVD-R
DolbyDigital
CRiSP
1 DVD5
-
- / - / 8.0 / 6.6
07/27/08
01:01 PM
DVD-R
DolbyDigital
CRiSP
1 DVD5
-
- / - / 8.8 / 8.2
07/27/08
02:55 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.4
07/27/08
02:52 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.4
07/27/08
02:50 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.4
07/27/08
12:03 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / - / 7.2
07/27/08
12:00 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / - / 7.2
07/26/08
11:16 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / - / 7.2
07/26/08
10:21 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.4
07/24/08
12:03 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:59 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:58 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:58 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:56 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:56 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:55 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:53 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:42 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:37 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/23/08
11:32 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
1 CD
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/21/08
05:02 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
07/21/08
04:59 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
07/17/08
10:29 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:24 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:18 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:16 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:16 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:15 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:07 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:07 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:06 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:04 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/17/08
10:03 PM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 8.6 / 8.3
07/15/08
12:47 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
07/15/08
12:45 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
07/15/08
12:35 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
07/15/08
12:31 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
07/15/08
12:26 AM
DVD-Rip
Stereo
CRiSP
350 MB
-
- / - / 9.0 / 7.4
Page:
Release group
Group name:
CRiSP
Releases:
3,762
First release:
Last release:
⌀ releases / week:
4.4
⌀ releases / year:
230.7

New comments
Its.Always.Sunn...viD-CRiSP
theduly: Neue Staffeln bei Sky, Schade dass nix kommt
Blendende....iNTERNAL-CRiSP
MARYJAN3: Bewertung nach komplettem Film: Bild und Ton optimal für DVD, Release/DVD funkt...
Orphan.Black.S04...64-CRiSP
RuSSia: Habe heute versucht den Rest per Stream (selbes release von crisp) zu schauen....
Orphan.Black.S04...64-CRiSP
Shotkill17: Kann ich nicht bestätigen Datei ist mit VLC Player aus meiner Quelle nicht defe...
Orphan.Black.S04...64-CRiSP
RuSSia: Datei ab 40:25 beschädigt. Kann das einer bestätigen? Hab es mit VLC Player und...
Stranger.Thin....x264-CRiSP
blAde: immer mal ein paar Windows Beeps zu hören 🙂
The.Man.In.The...x264-CRiSP
darum: Ist der Ind Ton den SR benutzt hat. Aus der NFO von SR:
The.Man.In.The...x264-CRiSP
m3Zz: P2P: The.Man.In.The.High.Castle.S01.German.Dubbed.720p.WebHD-SR Super Bild, abe...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
Schlaubi-Schlumpf: Bald ist wohl ein dehnbarer begriff. 😝
The.Man.In.The...x264-CRiSP
simon2011: Saubere Rips von TVS kommen sicher bald... 🤓
The.Man.In.The...x264-CRiSP
Kenny94: Ich würde mal sagen 12 Tage allerdings bin ich mir da nicht 100% sicher da es f...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
stewiegriffin: http://scenenotice.org/details.php?id=2164 (link erlaubt ?) steht nichts von ve...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
Sl4te: Wie lange würde es dauern bis CRiSP die Staffelrechte wieder verliert?
The.Man.In.The...x264-CRiSP
D4RKY: Kurz OT: Für alle die Prime nutzen und nicht warten wollen: http://www.amazon.d...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
stewiegriffin: E01 war nur ein Pilot als "Test" hab ich gelesen, die restlichen Episoden hat A...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
-oLaZ-: Ich hab das mal geprüft, sieht so aus als stamme das Englische Material noch vo...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
gabriel: Weiß jemand wieso in der Deutschen Fassung eine Szene anders ist, obwohl der Te...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
m3Zz: Danke, aber es kann nicht stimmen (mehr gibt es nicht), wenn es ein komplettes...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
boyshy: hier bestand ähnliche problemtik: http://www.xrel.to/comments/1065266/Deutschla...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
costap: Mehr gibts in Deutsch meines Wissens nicht. Und das IND Paket ist von der Quali...
The.Man.In.The...x264-CRiSP
m3Zz: Gibt es in Deutsch erst nur die 1. Folge von CRiSP? Dachte die kamen alle mit e...
Hemlock.Grove....x264-CRiSP
RuSSia: Ab ca. 55:20 hab ich ein Standbild, ton geht aber weiter. Kann das jemand bestä...
From.Dusk.Ti...V.x264-CRiSP
Shokker One: ich geh mal davon aus das in dieser staffel auch wieder viel spanisch gesproche...
Hannibal....HDTV.x264-CRiSP
anthology: Im Vergleich würde ich dennoch zu TVS raten, da der Ton dort deutlich klarer is...

Hast du das verstanden? Ja! | Nein!

Is that clear? Yes! | No!