Jahr: 1999
Genre: Krimi | Drama | Thriller
Sprache: Deutsch DTS / Englisch DTS
L nge: 139 Min
Bitrate: 13.3 Mbps
Format: mkv
Gr e: 16,1GB
Release: Fight Club 1999 1080p BluRay DTS-ES DL x264 - HDC
Allgemein
Vollst ndiger Name : Fight.Club.1999.1080p.BluRay.DTS-ES.DL.x264-HDC\Fight.Club.1999.1080p.BluRay.DTS-ES.DL.x264-HDC.mkv
Format : Matroska
Dateigr e : 16,1 GiB
Dauer : 2h 19min
Gesamte Bitrate : 16,6 Mbps
Kodierungs-Datum : UTC 2009-11-27 19:41:09
Kodierendes Programm : mkvmerge v2.9.9 ('Tutu') built on Nov 25 2009 21:13:32
verwendete Encoder-Bibliothek : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format-Profil : High@L4.1
Format-Einstellungen f r CABAC : Ja
Format-Einstellungen f r ReFrame : 5 frames
Muxing-Modus : Container profile=Unknown@4.1
Codec-ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Dauer : 2h 19min
Bitrate : 12,9 Mbps
nominale Bitrate : 13,3 Mbps
Breite : 1 920 Pixel
H he : 800 Pixel
Bildseitenverh ltnis : 2,40:1
Bildwiederholungsrate : 23,976 FPS
Aufl sung : 24 bits
Colorimetrie : 4:2:0
Scantyp : progressiv
Bits/(Pixel*Frame) : 0.350
Stream-Gr e : 12,5 GiB (78%)
Titel : 13 Mbps AVC MPEG-4
verwendete Encoder-Bibliothek : x264 core 75 r1259M dd026f2
Kodierungseinstellungen : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 /
psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 /
deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=6 /
b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40
/ rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13256 / ratetol=1.0 / qcomp=0.80 / qpmin=10 /
qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / aq=1:0.70
Sprache : Englisch
Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format-Profil : ES
Codec-ID : A_DTS
Dauer : 2h 19min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 1 510 Kbps
Kan le : 6 Kan le
Kanal-Positionen : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Samplingrate : 48,0 KHz
Aufl sung : 24 bits
Stream-Gr e : 1,47 GiB (9%)
Titel : 5.1 DTS @ 1510 kbps
Sprache : Deutsch
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec-ID : A_DTS
Dauer : 2h 19min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 1 510 Kbps
Kan le : 6 Kan le
Kanal-Positionen : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Samplingrate : 48,0 KHz
Aufl sung : 24 bits
Stream-Gr e : 1,47 GiB (9%)
Titel : 5.1 DTS @ 1510 kbps
Sprache : Englisch
Audio #3
ID : 4
Format : Vorbis
Format-Einstellungen f r Floor : 1
Codec-ID : A_VORBIS
Dauer : 2h 19min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 80,0 Kbps
Kan le : 2 Kan le
Samplingrate : 48,0 KHz
Aufl sung : 16 bits
Stream-Gr e : 79,6 MiB (0%)
Titel : commentary - David Fincher
verwendete Encoder-Bibliothek : aoTuV b5c (UTC 2008-12-15)
Sprache : Englisch
Audio #4
ID : 5
Format : Vorbis
Format-Einstellungen f r Floor : 1
Codec-ID : A_VORBIS
Dauer : 2h 19min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 80,0 Kbps
Kan le : 2 Kan le
Samplingrate : 48,0 KHz
Aufl sung : 16 bits
Stream-Gr e : 79,6 MiB (0%)
Titel : commentary - D. Fincher, B. Pitt, E. Norton, and H. B. Carter
verwendete Encoder-Bibliothek : aoTuV b5c (UTC 2008-12-15)
Sprache : Englisch
Audio #5
ID : 6
Format : Vorbis
Format-Einstellungen f r Floor : 1
Codec-ID : A_VORBIS
Dauer : 2h 19min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 80,0 Kbps
Kan le : 2 Kan le
Samplingrate : 48,0 KHz
Aufl sung : 16 bits
Stream-Gr e : 79,6 MiB (0%)
Titel : commentary - J. Cronenweth (Cinematography), M. Kaplan (Costume Design), A. McDowell
(Production Design, K. T. Haug (Visual effects supervisor) and R. Baily (digital animation
producersupervisor)
verwendete Encoder-Bibliothek : aoTuV b5c (UTC 2008-12-15)
Sprache : Englisch
Audio #6
ID : 7
Format : Vorbis
Format-Einstellungen f r Floor : 1
Codec-ID : A_VORBIS
Dauer : 2h 19min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 80,0 Kbps
Kan le : 2 Kan le
Samplingrate : 48,0 KHz
Aufl sung : 16 bits
Stream-Gr e : 79,6 MiB (0%)
Titel : commentary - Jim Uhls (Screenwriter) and Chuck Palahniuk (Novel)
verwendete Encoder-Bibliothek : aoTuV b5c (UTC 2008-12-15)
Sprache : Englisch
Text #1
ID : 8
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : FORCED
Sprache : Deutsch
Text #2
ID : 9
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Sprache : Deutsch
Text #3
ID : 10
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Sprache : Englisch
Text #4
ID : 11
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - David Fincher
Sprache : Deutsch
Text #5
ID : 12
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - David Fincher
Sprache : Englisch
Text #6
ID : 13
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - D. Fincher, B. Pitt, E. Norton, and H. B. Carter
Sprache : Deutsch
Text #7
ID : 14
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - D. Fincher, B. Pitt, E. Norton, and H. B. Carter
Sprache : Englisch
Text #8
ID : 15
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - J. Cronenweth (Cinematography), M. Kaplan (Costume Design), A. McDowell
(Production Design, K. T. Haug (Visual effects supervisor) and R. Baily (digital animation
producersupervisor)
Sprache : Deutsch
Text #9
ID : 16
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - J. Cronenweth (Cinematography), M. Kaplan (Costume Design), A. McDowell
(Production Design, K. T. Haug (Visual effects supervisor) and R. Baily (digital animation
producersupervisor)
Sprache : Englisch
Text #10
ID : 17
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - Jim Uhls (Screenwriter) and Chuck Palahniuk (Novel)
Sprache : Deutsch
Text #11
ID : 18
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : commentary - Jim Uhls (Screenwriter) and Chuck Palahniuk (Novel)
Sprache : Englisch
Men
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:02:08.378 : en:00:02:08.378
00:03:54.818 : en:00:03:54.818
00:04:46.328 : en:00:04:46.328
00:06:21.923 : en:00:06:21.923
00:10:22.205 : en:00:10:22.205
00:11:34.903 : en:00:11:34.903
00:19:13.569 : en:00:19:13.569
00:21:41.175 : en:00:21:41.175
00:25:48.005 : en:00:25:48.005
00:29:09.331 : en:00:29:09.331
00:32:27.195 : en:00:32:27.195
00:34:10.465 : en:00:34:10.465
00:35:57.947 : en:00:35:57.947
00:41:36.994 : en:00:41:36.994
00:47:18.961 : en:00:47:18.961
00:48:37.873 : en:00:48:37.873
01:00:18.281 : en:01:00:18.281
01:01:56.254 : en:01:01:56.254
01:09:48.434 : en:01:09:48.434
01:14:57.952 : en:01:14:57.952
01:15:47.626 : en:01:15:47.626
01:19:35.854 : en:01:19:35.854
01:21:29.468 : en:01:21:29.468
01:27:38.545 : en:01:27:38.545
01:35:36.981 : en:01:35:36.981
01:37:48.071 : en:01:37:48.071
01:41:26.789 : en:01:41:26.789
01:45:07.468 : en:01:45:07.468
01:47:58.180 : en:01:47:58.180
01:50:34.878 : en:01:50:34.878
01:56:53.173 : en:01:56:53.173
02:00:36.813 : en:02:00:36.813
02:05:55.715 : en:02:05:55.715
02:09:38.354 : en:02:09:38.354
02:15:53.979 : en:02:15:53.979